No exact translation found for إعداد العقود

Question & Answer
Text Transalation
Add translation
Send

Translate French Arabic إعداد العقود

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • On pourrait commencer par un échange de données d'expérience et de meilleures pratiques entre pays en développement, et par l'établissement de contrats types de prospection ou d'exploitation de minéraux.
    ويمكن للأونكتاد أن يبدأ بتبادل التجارب والممارسات الفضلى فيما بين البلدان النامية، وإعداد عقود نموذجية لاستكشاف واستغلال المعادن.
  • L'administration a admis que des irrégularités avaient été commises, en ce qui concerne plus particulièrement le démarrage du projet avant que les contrats définitifs n'aient été établis;
    واعترفت الإدارة بارتكاب أمور غير قانونية، ولا سيما فيما يتعلق بالجانب ذي الصلة ببدء المشاريع قبل الانتهاء من إعداد العقود؛
  • Le Bureau des affaires juridiques organise d'autre part des réunions annuelles avec les coordonnateurs et les conseillers juridiques des Nations Unies et prête son concours technique dès le début de l'élaboration des contrats complexes ou inédits.
    كما ينظم مكتب الشؤون القانونية اجتماعات سنوية لمسؤولي الاتصال القانونيين والمستشارين القانونيين التابعين للأمم المتحدة ويقدم مساعدة قانونية مبكرة في إعداد العقود التجارية الجديدة المعقدة أو المبتكرة.
  • Il suffisait de créer des comptes d'opérations dans des banques iraquiennes, à la Banque centrale de l'Iraq et à la banque Rafidain, et des comptes correspondants dans des banques étrangères, de se mettre directement en rapport avec les fournisseurs potentiels et de préparer et d'exécuter les contrats.
    وتضمنت هذه الآليات فتح حسابات تشغيلية في المصارف العراقية، والمصرف المركزي للعراق، ومصرف الرافدين، وحسابات مقابلة في المصارف الأجنبية، والتفاعل المباشر مع الموردين المحتملين وإعداد العقود وتنفيذها.
  • c) Approvisionnement et administration de certains volets d'activités : achats de biens, de services ou de travaux; recrutement et administration d'experts, de personnel de projet et d'effectifs pour la clientèle; préparation des marchés; activités de formation; et administration de conférences;
    (ج) تحديد مصادر وإدارة مكونات أو مدخلات محددة للأنشطة؛ وتشمل عناصر من قبيل شراء السلع، وتقديم الخدمات أو العمالة، وتوظيف وإدارة شؤون الخبراء، والعاملين في المشاريع والموظفين التابعين للعملاء؛ وإعداد العقود؛ والدورات التدريبية؛ وإدارة المؤتمرات؛
  • Il faudrait envisager d'établir les contrats bien à l'avance afin qu'ils puissent être signés dans les délais, prendre des mesures disciplinaires contre les directeurs de projets qui ne suivent pas la procédure et réévaluer l'efficacité des méthodes décentralisées sur le terrain.
    ويمكن النظر في إعداد العقود قبل وقت التوقيع بفترة كافية واتخاذ إجراءات تأديبية ضد مديري المشاريع الذين يسمحون بمثل هذه الممارسة، وكذلك إعادة تقييم فعالية عمليات تحقيق اللامركزية لفائدة الميدان.
  • En outre, l'impression des publications de la Cour étant pour l'heure confiée à l'extérieur, le service assure la préparation, la conclusion et l'exécution des contrats avec les imprimeurs, y compris la vérification de toutes les factures.
    علاوة على ذلك، وبالنظر إلى التعاقد مع جهات خارجية لطبع منشورات المحكمة، فإن الشعبة مسؤولة أيضا عن إعداد العقود مع دور الطباعة وإبرامها وتنفيذها، بما في ذلك مراقبة جميع الفواتير.
  • En outre, l'impression des publications de la Cour étant pour l'heure confiée à l'extérieur, le service assure la préparation, la conclusion et l'exécution des contrats avec les imprimeurs, y compris la vérification de toutes les factures.
    وعلاوة على ذلك، وبالنظر إلى التعاقد مع جهات خارجية لطبع منشورات المحكمة، فإن الشعبة مسؤولة أيضا عن إعداد العقود مع دور الطباعة وإبرامها وتنفيذها، بما في ذلك مراقبة جميع الفواتير.
  • Le projet de loi relative aux commandes de l'État dans le domaine social, qui est à l'étude, permettra une participation encore plus active des ONG à la solution des problèmes qui concernent tout le pays.
    وسيؤدي مشروع القانون الذي انتهى إعداده بشأن العقود الاجتماعية التي تمنحها الدولة إلى زيادة تشجيع المشاركة النشطة للمنظمات غير الحكومية في حل المشاكل المطروحة في الدولة بأسرها.
  • t) Établir des projets de contrats et/ou d'avenants, le cas échéant, pour les prestataires de services (dépositaire mondial, 4 gestionnaires de valeurs à faible capitalisation et 4 conseillers en investissements);
    (ر) إعداد مشاريع العقود و/أو التعديلات، حسب الاقتضاء، من أجل مقدمي الخدمات (مثل الوديع العالمي، وأربعة من مديري رؤوس الأموال الصغيرة، وأربعة من مستشاري الاستثمار)؛